时间: 2024-04-14 05:20:20 | 作者: 欧宝电脑端官网
在咱们的日常护肤过程中,经常会遇到一些英文词汇,如爽肤水、乳液等。那么这些词汇用英文终究该怎么样表达呢?本文将为您揭秘护肤品英文大盘点,让您轻松把握护肤品的中英文正确对应方法。
首要,咱们来了解一下根底护肤三件套——水、乳、霜的中英文正确对应方法。爽肤水/化妆水:watertoner;乳液:milklotion;面霜:frostcream。这些词汇尽管看似简略,但在实际运用时,咱们应该保证不会犯错。
关于护肤品的运用次序,有些美容参谋会告知您,护肤品中的toner、lotion & cream是缺一不可的。但实际上,lotion和cream的成效十分类似,都对皮肤起到保湿作用。仅仅cream的质地愈加厚重,保湿作用更强,更适合大多数干性皮肤;而lotion质地较轻浮,更适合中性皮肤和油性皮肤。因而,lotion和cream其实便是二选一的联系,而非美妆从业人员所说的水、乳、霜三者缺一不可。
在挑选护肤品时,咱们常常会被各种花哨的姓名所利诱。例如,咱们都了解的“悦木之源”菌菇水其实便是一种乳液,由于瓶身上标的是lotion。而闻名的“神仙水”尽管中文名为“水”,但其英文名为essence,即精华,并非toner。因而,了解护肤品的英文名称关于正确运用护肤品十分重要。
在看完这篇文章后,请在谈论区留言告知咱们您的观点和主张。感谢您的重视和支撑!